gabblgob: (grammarnazi)
[personal profile] gabblgob

Originally posted by [livejournal.com profile] megilla at ржачно, почти как у Довлатова!

Лежу пацсталом порватый в клочья.

=============================================================

Как я прославился в американской славистике 

Юрий Дружников 

По приезде в  Америку мне пришлось около года читать курс лекций о писательском мастерстве на  английской кафедре в одном техасском университете. В первый же день, когда я шел  по коридору, меня остановил симпатичный пожилой человек, как оказалось,  профессор славянской кафедры, лингвист: 

 

- Очень  кстати вы у нас появились, коллега! - Стивен Кларк широко улыбался. - Так  сказать, представитель великой русской культуры, единственный натуральный тут.  Мы-то все учили язык в колледжах, даже русских преподавателей не было, а в  Советский Союз нас пускают с трудом. Железный занавес тормозит развитие  лингвистики. Сейчас я исследую некоторые аспекты лексики в вашей стране. Можно  задать вопрос носителю языка? 

- Разумеется. 

Вынув  блокнот, Кларк перелистнул несколько страниц, упер палец. 

- Вот,  проблема инверсии... Ведь грамотно сказать: "Я ел уху". Не так ли? То есть "Я ел  рыбный суп". Почему русские меняют порядок слов и говорят: "Я уху ел"? И почему  слова уху и ел иногда пишутся слитно? 

Не без  трудностей уловил Стивен разницу между уху ел и охуел. Он тщательно записал в  блокнот объяснения. 

- Богатейший  язык! Кстати, а что значит хуярыть? 

Пришлось,  насколько возможно, перевести. 

- Боже мой! -  обрадовался он. - То же, что трудиться. Так просто... А мы тут на заседании  кафедры ломали голову. Значит хуярыть - глагол. От какого слова? 

- От  общеизвестного. 

- Ах да,  конечно... Русская классика. Какое гибкое слово! А женщины могут хуярыть или у  них свой термин? Тоже могут? Все русские вкладывают в труд свою сексуальную  страсть. Такова и будет моя новая гипотеза. Хуярыть - глагол несовершенного  вида, не так ли? 

- Конечно, но  с приставкой "от" будет совершенный. 

- Отхуярыть?  Потрясающе!. Я - отхуяру, ты - от... 

- На конце  ю... 

- О! 

Стивен  понимающе кивнул, опять сделал пометку в записной книжке и спрятал ее в карман.  Довольный, он долго тряс мою руку. 

-  Блистательно! Ваша консультация бесценна. Иду в класс, отхуярую лекцию. 

Закрутились  университетские дела, новых знакомств уйма и любознательный коллега был забыт.  Однако, через несколько дней Кларк окликнул меня в очереди на почте. Он  обрадовался, будто мы не виделись вечность, стал расспрашивать, как устроилась  семья. 

- Кстати, -  он вытащил блокнот, - случайно не слышали такого слова - ебырь? 

- Слыхал, -  смутился я - не от слова, а потому что выкрикнуто оно на весь зал. 

К счастью, не  он один, но все вокруг, стоящие в очереди и служащие на почте в этой техасской  глубинке, не знали этого слова. Но услышали бы английский эквивалент, произнеси  я его. Поэтому инстинктивно я перешел на шепот. Его лицо сияло. 

- По-русски  гораздо красивее звучит! Вы меня поражаете эрудицией. 

Подумал, что  Стивен иронизирует, а он продолжал: 

- Ваша  экспертиза безупречна. У всех нас русский искусственный, бывают заминки.  Очень-очень рад дружбе с вами! 

Подошла моя  очередь, и надо было запихивать в окошко конверты. 

В суете дней  я забыл нового друга, но вскоре он напомнил о себе. На славянской кафедре шел  мой доклад о белых пятнах в советском литературоведении. Десять минут оставил на  вопросы. 

- Вопрос вот  какой, - поднялся Стивен, - Ебать твою мать? 

- В каком  смысле? - слегка растерялся я от неожиданности, ибо это не вытекало из предмета  лекции. 

В зале кто-то  хихикнул, видимо, среди аспирантов нашлась русскоязычная душа. 

- А как же вы  объясните наличие параллельного выражения ёб твою мать? Откуда взялась краткая  форма ёб вместо ебатъ! Я разрабатываю гипотезу: сокращение необходимо русским  для быстроты перехода непосредственно к акции.... 

- Возможно, -  сказал я, чтобы что-нибудь сказать. 

- И еще  проблема, - продолжил Стивен, - В чем суть процесса опизденения? 

Тут вмешался  председатель: 

- Вопросы по  лингвистике несомненно важны, - сказал он, - но уводят в сторону от  литературного критицизма - объявленной темы нашего заседания. 

Кларк поймал  меня на выходе: 

- Они все  опизденевели. Я правильно употребляю, не так ли? И уже широко использую ваши  слова в классе. Заметен энтузиазм тех студентов, которые раньше скучали на  лекциях. Кстати, я сообщил о вас в Оклахому, одной коллеге, ее зовут Глория  Хартман. Профессор Хартман хуярует монографию об освобождении русской женской  речи от контроля мужчин, тормозящих эмансипацию. Надеюсь, не откажете ей в  консультации? 

Глория  позвонила по телефону и упорно говорила по-русски. 

- Мне же не с  кем практиковаться по хорошему русскому языку, - призналась она, - Мой Хуйчик  ничего не понимает. 

- Кто? 

- Так я  ласкательно зову мой муж. Он по русскому языку ни хуя... Надеюсь, я правильно  употребляю ваш хуй? 

- А чем ваш  муж занимается? 

- Он  профессор ебаной американской экономики. А я недавно ходила в Россию заниматься  проституцией. 

- В каком  смысле? 

- В прямом.  Тема у моей новая книга: "Усиление эксплуатации московских проституток в период  гласности и перестройки и их протест через русский лексикон". 

- Был  протест?! 

- Еще какой!  И у меня вопросов до хуя. 

- Видите ли,  Глория, сам-то я проституцией не занимался. Вряд ли буду полезен. 

- Будет вам  пиздеть! Стивен говорит, что лучше вас он никого не знает. 

Глория  звонила мне регулярно раз или два в неделю. Я надеялся, что она разорится на  телефонных звонках, и тогда я отдохну. Но этим не пахло. Потом раздался звонок  из Вашингтона. Меня пригласили в Госдепартамент прочитать лекцию о современной  советской культуре. Билет на самолет прислали по почте. Ночью я прилетел в  ближний Вашингтонский аэропорт, поспал два часа в забронированном для меня  отеле, а утром за мной заехал мужчина в годах, слегка отечный, организатор  лекции, и повез на завтрак. Хорошо бы узнать, что за аудитория меня ждет, но  хозяин предпочитал рассказывать старые русские анекдоты, сам смеялся и на мои  вопросы не отвечал. В аудитории оказалось человек около пятидесяти лиц обеих  полов, большей частью молодежь. Все одеты с иголочки. Организатор представил  меня. Он добавил: 

- Вы  разъезжаетесь в посольства пятнадцати новых государств, в которых русский язык  еще долго будет основным средством общения. Профессор Глория Хартман, которую вы  все помните, рекомендовала этого эксперта в интересующей нас реальной области.  Для успешной работы вы все должны понимать, куда вас посылают на переговорах.. Он  обратился ко мне: 

- Вот тут  сзади поставлена для вас доска. Просим все выражения записывать. Кроме того, мы  пишем на пленку правильное произношение для лингафонного кабинета, чтобы все  присутствующие могли потренироваться в русском мате за оставшиеся до отъезда  недели. Леди и джентльмены, прошу въебывать! 

Так потекла  моя новая жизнь, и устанавливались научные контакты. Лучше бы они выписали  уголовника из Бутырки, чтобы учил их говорить по фене. 

Месяц спустя  я сидел в университетской библиотеке, когда подошел сияющий Стивен Кларк, неся  подмышкой тяжелый пакет. 

- Это вам  подарок! 

Он подождал,  пока я разверну сверток, выну книгу, и тут же сделал дарственную надпись на  титульном листе словами, которыми все авторы надписывают свои книги. Книга  сияла. Она была шикарно издана престижным академическим издательством: в яркой  сине-красной суперобложке - коллаж с портретами русских классиков.  "Нью-Йорк-Торонто-Лондон-Токио" - красовалось на титуле. Стивен ушел. 

Я погасил  проектор, в котором читал микрофиши, стал листать книгу и вдруг натолкнулся на  свое имя: "Экстаз в русской психофизиологической традиции называется охуением".  Ниже следовала сноска: "Приношу глубокую благодарность моему коллеге профессору  Дружникову за разъяснение значения этого важного для русской культуры слова". 

Я стал  листать с интересом. 

"Термин ёбырь  можно считать существенным для неофициальной положительной характеристики  русского человека". В сноске внизу страницы я прочитал: "Это наблюдение помог  мне сделать эксперт в этой области Юрий Дружников". 

"Для  обеспечения сексуальной мобильности русский народ трансформирует правильные  грамматические конструкции ебать мою мать, ебать твою мать, ебать его мать,  ебать ее мать, а также ебать нашу, вашу и их мать в почти аббревиатурную форму  ёбмою (твою, его, ее, нашу, вашу и их) мать", В сноске было написано; "Благодарю  моего коллегу Дружникова за одобрение моей гипотезы по поводу семантики  симплифицированной формы ёб". 

В книге я  насчитал двадцать семь сносок со своим именем, возле которого стояли, помимо  названных выше, слова: бля, курва, опизденеть, мандавошка, пиздорванец и  некоторые прочие, плюс все грамматические производные этих слов. 

Минут через  пятнадцать Стивен вернулся, спросил: 

- Ну, как мое  исследование? 

- Несомненно,  очень ценный вклад в лингвистику. 

- А знаете, в  издательстве оказалась консервативная редакторша, немного помнившая русский; у  нее бабушка была из Минска. Язык редакторша совсем забыла, но ваши слова помнила  с детства. 

- Не мои, а  фольклорные, - уточнил я. 

- Не в этом  дело! Она просила меня эти слова заменить на более принятые в американском  лексиконе. 

- Честно  говоря, в этом был резон... 

- "Но ведь  это же посягательство на академическую свободу! - сказал я ей. - Цензура!" Тогда  она попросила ссылки на иностранный источник. Тут я согласился... Поэтому в  тезаурус введен раздел "Первоисточники толкования русских терминов". Вот тут... 

Полистав  страницы, он упер палец. Глаза мои побежали по строчкам: 

Блядища -  профессор Юрий Дружников (Италия) 

блядун - см.  ёбырь 

ёбырь -  профессор Дружников (Италия) 

ёб мою (твою,  его, ее, нашу, вашу, их} мать - профессор Дружников (Италия) 

пиздюк -  профессор Дружников (Италия) хуище - см. хуй 

хуй -  общеупотребительное в Советском Союзе и Италии 

хуярыть,  выхуярыть, дохуярыть, захуярыть, изхуярыть, отхуярыть, перехурыть, прихуярыть,  ухуярыть - профессор Дружников (Италия) 

И так далее.  Все мои авторские права были соблюдены. Но с каких-таких пор они стали вдруг  моими? Ведь это все - народное достояние! Будь я таможенником, вообще бы не  дозволял это к вывозу, 

А почему  источник - Италия? - мягко, чтобы не обидеть, спросил я Кларка. 

Он вдруг  перешел на русский, как оказалось, довольно хороший. 

- Видите ли,  я стараюсь быть пунктуально точным во всех мелочах. Это же академическое  исследование, ебёна мать! То, что это русский лексикон, и мудоёбу понятно. Но вы  меня информировали, что в процессе эмиграции опизденели в этой ёбаной Италии и  только потом прилетели в США. Тут, бля, принципиально важно, как и куда  раскрепощенная от тоталитарной идеологии русская лексика перетекается через  границы. Я получил от университета гранд и летал в Рим, чтобы проверить мои  предположения. В процессе исследования гипотеза полностью подтвердилась: в Риме  таксисты понимали все данные термины. Я сделал четыреста магнитофонных записей.  Но вы остаетесь для нас основным родником! 

- Право же, -  смутился я, - это преувеличение... 

- Напротив!  Вот, смотрите: в предисловии я пишу, что без вашей ценной помощи книга хуй бы  состоялась. 

Вот.  оказывается, что... Значит, еще и в предисловии?! Листая книгу, это я  пропустил.... 

-  Благодарствую! - я пожал его мужественную руку, окрепшую в борьбе за свободу  русского слова в консервативной Америке. Кларк похлопал меня по плечу. 

- Хули тут  благодарить? Это мы признательны вам, нашему главному эксперту. Мы с коллегой  Глорией Хартман начинает кампанию за обогащение экспрессивными русскими  средствами закостенелого американского языка. Пускай и в Америке хуяруют и  пиздяруют. Кстати, кафедра уже утвердила название, и, без лишней скромности  сообщу вам: можете считать меня основоположником новой науки - ебеноматики. Тут  и ваш реальный вклад в американскую  славистику. 


Date: 2011-07-17 01:02 (UTC)
From: [identity profile] klaracat.livejournal.com
Мой друг расказывал,как он со своим другом объясняли мексиканцу с которым вместе работали разницу между хуёво и охуительно.К чести мексиканца надо сказвть,что работая с русскоговорящими(русские,украинцы,белоруссы) о не поленился выучить пару сотен слов и выражений.Что заметно облегчало общение.

Ебеноматика

Date: 2011-07-17 01:51 (UTC)
From: [identity profile] pingback-bot.livejournal.com
User [livejournal.com profile] blackpost referenced to your post from Ебеноматика (http://blackpost.livejournal.com/803335.html) saying: [...] Originally posted by at Ебеноматика [...]

Чудесно!

Date: 2011-07-17 02:13 (UTC)
From: [identity profile] blackpost.livejournal.com
Уверен, что все правда.
Кстати о фене. Старый анекдот.
У спецназовцев международные соревнования, а наши все в командировках, решил отряд из зеков сформировать.
Закинули на остров русских с американцами. Два месяца - тишина, вдруг приплывает совершенно затюканный американец. Все к нему: Вы победили? Нет, говорит, мы за козлов отвечаем. А меня за чаем и сигаретами послали.
Как-то так.

Date: 2011-07-17 08:42 (UTC)
From: [identity profile] redrok.livejournal.com
Ну на матюги наш язык несомненно самый богатый. Был у меня магистр полиглот. Сам курд проживающий в ираке который детство пролвёл во Франции, так что знает курдский, арабский, французский, английский и русский, да ещё и китайский начал учить. Вообщем когда мы с ним разговорились я упомянул, что в одной из статей в спецгазете один из уголовников выдаёт такую фразу: в локалке (локальный участок на зоне) гургены кучкуются друг с другом, сидят на корточках, базарят по своему матерятся по русски. И магистр сказал, что ни в одном языке из известных ему не встречал такого богатого набора матюгов и рукательств, в том же английском по сути весь мат ограничивается банальным Факом. В арабском и т.д. набор матюгов и простых ругательств тоже победнее нашего.

Date: 2011-07-17 11:18 (UTC)
From: [identity profile] gabblgob.livejournal.com
Однозначно. Разве что идиш. но там всё больше витиеватые смысловые конструкции, а не завораживающий фонетический орнамент, как в русском. Кстати, русский мат на представителей мусульманских "культур" действует, как водомёт. Проверял :)

Date: 2011-07-17 13:38 (UTC)
From: [identity profile] redrok.livejournal.com
Кстати, русский мат на представителей мусульманских "культур" действует, как водомёт. Проверял :)

Расскажи подробнее.

Date: 2011-07-17 14:05 (UTC)
From: [identity profile] gabblgob.livejournal.com
А чё подробнее. Пару раз приходилось в общ. транспорте гогочущих муслогопов успокаивать. Раз сказал по-немецки - не понимают, ржут. Второй раз - то же самое. Потом ка заору низким рыком: " а ну заткнулись нахуй, пиздюки, блять, сука, ща повыкидываю отсюда к ёбаной матери, чмырьё прыщавое!" Надо было это видеть, в т .ч. сияющую рожу водителя :)

Респект!

Date: 2011-07-17 18:05 (UTC)
From: [identity profile] redrok.livejournal.com
Не зря даже в некоторых иностранных армиях русский мат называют вторым командным языком.

Невольно вспомнил этот твой пост http://gabblgob.livejournal.com/84199.html

Date: 2011-07-17 09:25 (UTC)
From: [identity profile] jiggy-2.livejournal.com
Получилось веселое воскресное утро. Правда, пришлось долго читать, так как вынужден был протирать очки от слез. В общем, от ржачки просто генитализировал!*

* Генитализировать - научный термин, означающий процесс самопроизвольного приобретения формы и свойств мужских и женских половых органов.

Спасибо за рассказ!

Date: 2011-07-17 10:59 (UTC)
From: [identity profile] jiggy-2.livejournal.com
Забыл отметить: самопроизвольного приобретения формы и свойств мужских и женских половых органов ОДНОВРЕМЕННО!

Date: 2011-07-17 11:16 (UTC)
From: [identity profile] gabblgob.livejournal.com
Гермафродитировал?! :)))

Date: 2011-07-17 09:28 (UTC)
From: [identity profile] jiggy-2.livejournal.com
Был когда-то у меня один знакомый ливиец, который пытался и даже в некотором роде был экспертом по русскому языку. Но почему-то он долго не верил, что это нормально - на вопрос "как дела?" ответить "заебись". ну не мог он постичь, как это можно выразить глаголом в повелительном наклонении, а не наречием, например. Он долго уточнял среди других русскоязычных источников значение слова "заебись", в результяте чего к нему прилипла кличка "Заебис". Так он и уехал назад в Ливию Заебисом.

Date: 2011-07-17 09:39 (UTC)
From: [identity profile] tokra-lv.livejournal.com
На самом деле, слово из трёх букв является повелительным наклонением единственного числа от глагола ХОВАТЬ.

Date: 2011-07-17 10:12 (UTC)
From: [identity profile] jiggy-2.livejournal.com
Выходит, соответственно слову "пиздуй"?

Date: 2011-07-17 10:53 (UTC)
From: [identity profile] gabblgob.livejournal.com
Ну да.

Date: 2011-07-17 10:53 (UTC)
From: [identity profile] gabblgob.livejournal.com
Именно!

Date: 2011-07-17 13:49 (UTC)
From: [identity profile] redrok.livejournal.com
На самом деле слово из трёх букв является увеличительным от латинского заимствования. В языческой руси половой орган мужчины называли словом уд. Потом припёрлись христиане со своим стыдом и моралью и люди стали стеснятся вслух называть половой орган. Когда мужики с венерическими болезнями приходили к врачу то не могли говорить уд, а говорили у меня болит это. Врач записывал слово Это по латински что читалось как хуик, разумеется, что размер полового органа для мужика такая же чувствительная тема как для женщины размер груди и мужики возмущались: почему хуик, пишите хуй он же у меня не маленький.

Date: 2011-07-17 14:07 (UTC)
From: [identity profile] gabblgob.livejournal.com
Ни разу не слышал такой прикольной версии :)

Date: 2011-07-17 11:06 (UTC)
From: [identity profile] jiggy-2.livejournal.com
Вспомнил: на чешском языке слово "пича" (piča) - более употребительное, чем просто "кунда" (kunda). А на чешском телевидении (не помню, на каком канале) была передача, где у прохожих на улице спрашивают, как они понимают значение какого-либо слова. Так один мужик по поводу слова "импичмент" сказал, что это когда какого-либо правителя посылают в пизду. (Poslat do piči).

Date: 2011-07-17 11:19 (UTC)
From: [identity profile] gabblgob.livejournal.com
Прелесть какая! :)))

Date: 2011-07-30 11:20 (UTC)
From: [identity profile] jiggy-2.livejournal.com
Вдогонку: Довелось тут немного поразъяснять африканцам некоторые фразы на русском языке. И вспомнил популярный в тему случай, т.е. фразу, не всегда уясняемую (пардон за трудновыговариваемое словечко)нерусскоговорящими: "Надень, на хуй, шапку, а то уши в пизду заморозишь!"

Профиль

gabblgob: (Default)
Вадим Давыдов

August 2024

S M T W T F S
    123
45678910
111213141516 17
18192021222324
25262728293031

Популярные метки

Создано

Развернуть метки

No cut tags
Page generated Jul. 16th, 2025 21:19
Powered by Dreamwidth Studios