Коммуникации и взаимодействие
Jun. 18th, 2011 15:11Originally posted by
Посмотрел фильм по истории заставы Московского погранотряда 1993 года. Фильм, как фильм, но действо еще более укрепило в мысли о том, что типовой российский героизм строится примерно по следующим лекалам:
1. Малая группа принимает бой в невыгодных условиях.
2. Бой идет долго. Часы, а иногда и сутки.
3. Связь херовая. 3,14зданутые головозадые полканы-генералы ничем не помогают.
4. Наконец, когда всех героев изничтожил враг, прибывает легкая кавалерия.
5. Занавес.
Напоминает историю той же 9-й роты, историю роты псковских десантников и так далее.
По сути, все это говорит вот о чем:
1. В армии не было, нет и не понятно, будет ли связь. На этом фоне, кстати, понятно стремление пиндосов вложиться по максимуму в неё.
2. Такой героизм - это от бессилия. Солдат не должен вести часами-сутками бой в окружении. Это свидетельство тактического и стратегического провала командования.
3. Помощь должна приходить максимально быстро. Опять же, всё упирается в связь.
Странно, почему в сталинской, советской и российской армии головозадые так не любят связь? Ведь это какой-то застарелый невроз, ИМХО, говоря языком Астеррота. :)
===========================================
Неужели так трудно понять очевидное?! Из года в год, из века в век - одно и то же!
70-е. Японская делегация посещает передовой совхоз.
— Подождите немного, директор занят, — предупреждает секретарша.
Из-за двери кабинета раздаются дикие вопли: «Что?! Не слышу! Я сказал, не могу пять! Только два! Что?! Два, я сказал!»
Японцы недоумённо переглядываются, переговариваются и смотрят на дверь.
— Наши гости интересуются, что делает директор, — транслирует переводчик секретарше.
— Он разговаривает с городским элеватором.
Японцы опять совещаются.
— А далеко этот элеватор? — переводит толмач.
— КилОметров двадцать, — пожимает плечами секретарша.
Новый всплеск возбуждения у японцев.
— Наши гости интересуются, зачем директор кричит, — поясняет переводчик. — Может быть, разумнее позвонить по телефону?
===========================================
Особенно замечательную разницу показали прошлогодние пожары, когда сюда на "помощь" приехали поляки. Как правило, это гости делились с нашими точными картами, оперативными данными по очагам и прочей координационной информацией. А МЧС раскинул какие-то комплексы времен Карибского кризиса, какие-то солдатики вокруг них крутились, но в целом было видно, что жизнь мимо них.
sart
1. Малая группа принимает бой в невыгодных условиях.
2. Бой идет долго. Часы, а иногда и сутки.
3. Связь херовая. 3,14зданутые головозадые полканы-генералы ничем не помогают.
4. Наконец, когда всех героев изничтожил враг, прибывает легкая кавалерия.
5. Занавес.
Напоминает историю той же 9-й роты, историю роты псковских десантников и так далее.
По сути, все это говорит вот о чем:
1. В армии не было, нет и не понятно, будет ли связь. На этом фоне, кстати, понятно стремление пиндосов вложиться по максимуму в неё.
2. Такой героизм - это от бессилия. Солдат не должен вести часами-сутками бой в окружении. Это свидетельство тактического и стратегического провала командования.
3. Помощь должна приходить максимально быстро. Опять же, всё упирается в связь.
Странно, почему в сталинской, советской и российской армии головозадые так не любят связь? Ведь это какой-то застарелый невроз, ИМХО, говоря языком Астеррота. :)
===========================================
Неужели так трудно понять очевидное?! Из года в год, из века в век - одно и то же!
70-е. Японская делегация посещает передовой совхоз.
— Подождите немного, директор занят, — предупреждает секретарша.
Из-за двери кабинета раздаются дикие вопли: «Что?! Не слышу! Я сказал, не могу пять! Только два! Что?! Два, я сказал!»
Японцы недоумённо переглядываются, переговариваются и смотрят на дверь.
— Наши гости интересуются, что делает директор, — транслирует переводчик секретарше.
— Он разговаривает с городским элеватором.
Японцы опять совещаются.
— А далеко этот элеватор? — переводит толмач.
— КилОметров двадцать, — пожимает плечами секретарша.
Новый всплеск возбуждения у японцев.
— Наши гости интересуются, зачем директор кричит, — поясняет переводчик. — Может быть, разумнее позвонить по телефону?
===========================================
Особенно замечательную разницу показали прошлогодние пожары, когда сюда на "помощь" приехали поляки. Как правило, это гости делились с нашими точными картами, оперативными данными по очагам и прочей координационной информацией. А МЧС раскинул какие-то комплексы времен Карибского кризиса, какие-то солдатики вокруг них крутились, но в целом было видно, что жизнь мимо них.
no subject
Date: 2011-06-18 17:27 (UTC)no subject
Date: 2011-06-18 17:44 (UTC)no subject
Date: 2011-06-19 03:08 (UTC)no subject
Date: 2011-06-20 06:31 (UTC)Проблема была, есть и всегда будет (пока не обновят парк генералов, которым посрать на конечную боевую единицу).